Alan Collins, in his appropriately positive review of Douwe Draaisma鈥檚 The Nostalgia Factory: Memory, Time and Ageing (Books, 12聽December), notes that 鈥淒raaisma writes in a lively style鈥, but fails to point out that his perception of this is in no small measure due to the excellence of the translation made by Liz Waters from the Dutch edition of聽2008.
Is it asking too much for reviewers to rescue translators from complete invisibility by at least naming them, and thus recognising the importance of their profession?
R.鈥塃. Rawles
Honorary research fellow in psychology
University College London
Register to continue
Why register?
- Registration is free and only takes a moment
- Once registered, you can read 3 articles a month
- Sign up for our newsletter
Subscribe
Or subscribe for unlimited access to:
- Unlimited access to news, views, insights & reviews
- Digital editions
- Digital access to 罢贬贰鈥檚 university and college rankings analysis
Already registered or a current subscriber?
Please or to read this article.