探花视频

Free proofreading squad targets academic language discrimination

Grassroots effort by linguists seeks to lift up non-native English speakers, many of whom cannot afford professional proofreaders

Published on
March 17, 2022
Last updated
March 17, 2022
Reading, Dead Sea
Source: iStock

Linguistics scholars have joined forces to level the playing field in academia with an effort to offer free proofreading for academic papers written by colleagues who aren鈥檛 native English speakers.

The service, named聽, is in a six-month pilot phase, having been set up by a group of volunteers in partnership with the open access journal聽Glossa Psycholinguistics. But it tackles a global problem.

鈥淭he concern regarding linguistic discrimination is widespread in academia, especially outside of anglophone countries,鈥 said Carmen Saldana, a postdoctoral researcher in the department of comparative language science at the University of Z眉rich and one of the researchers behind the project.

Already, the effort has drawn 鈥渁 lot of support鈥 from others who want to help, she said. Its mission resonates with many researchers who, like Dr Saldana, speak good English but know what it鈥檚 like to be asked by a journal to get a native speaker to review their papers, at additional cost.

探花视频

ADVERTISEMENT

鈥淭here鈥檚 always this idea that you鈥檙e not native, you鈥檙e never going to be good enough,鈥 she said.

The language barrier can be especially crippling for younger researchers who don鈥檛 have the connections or resources of established scholars, said Mora Maldonado, a聽postdoctoral researcher at Universitat Pompeu Fabra and another of the initiative鈥檚 founders.

探花视频

ADVERTISEMENT

鈥淓specially as students, we were struggling to get people to proofread what we wrote鈥y supervisors weren鈥檛 English native speakers and I didn鈥檛 have money to pay a proofreader,鈥 she said.

She hoped that in the short term, LingProof can help narrow the gap between academics who have access to native English speakers and those who don鈥檛.

But the academics caution that efforts like theirs aren鈥檛 the solution to the problem.

Dr Saldana acknowledged that 鈥渋t鈥檚 difficult to ask people to work for free鈥 and that as scholars, 鈥渨e don鈥檛 want to exploit ourselves more鈥, but said that for those who participate, there are long-lasting rewards: they glean knowledge and help to strengthen a bed of openly accessible research.

探花视频

ADVERTISEMENT

And she took issue with the broader assumption that English is the lingua franca of academe.

鈥淲e don鈥檛 believe that English is the only language that science should be published in,鈥 said Dr Saldana, adding that she hoped the initiative can also spur debate around the role of language in academia.

pola.lem@timeshighereducation.com

POSTSCRIPT:

Print headline:聽Proofreading squad targets language barrier

Register to continue

Why register?

  • Registration is free and only takes a moment
  • Once registered, you can read 3 articles a month
  • Sign up for our newsletter
Please
or
to read this article.

Related articles

Sponsored

Featured jobs

See all jobs
ADVERTISEMENT